Tag Archives: Sailing

“Tour des yoles rondes”-Regatta

Diese Woche herrscht auf Martinique der Ausnahmezustand.

DSC_1123 (800x666) DSC_0972 (800x271)Es handelt sich nicht, wie man vielleicht erwarten könnte, um einen Hurricane oder um den Tsunami, der uns vielleicht dank des Unterwasser-Vulkans “Kick ’em Jenny” bei Grenada droht.  Grund der Aufregung ist die Regatta der traditionellen Segelboote, der sogenannten “yoles rondes”, die dieses Jahr zum 31. Mal stattfindet.

This week, life on Martinique is frantic. That is not due to a hurricane coming here or due to the recent activity of the underwater volcano “Kick ’em Jenny” near Grenada. The reason for all the excitement is the regatta of the traditional fishermen’ sailboats, the so-called “yoles rondes”. Continue reading “Tour des yoles rondes”-Regatta

Auflösung unseres Bilderrätsels / Answers to our Picture puzzle

Eure Antworten waren fast kreativer, als dass, was Tobi versucht hat darzustellen.

Hut ab, vor allem an Heinz aus Österreich, tolle Antworten, eine Postkarte ist Dir sicher.
Danke allen die mitgemacht haben! 🙂

Your answers were almost more creative that the characters we had in mind.
Chapeau, especially to Heinz from Austria, great answers!
Thanks to all those who participated! 🙂

Auflösung/ We were looking for the following persons/characters: Continue reading Auflösung unseres Bilderrätsels / Answers to our Picture puzzle

2014 in Zahlen / 2014 in numbers

  • 3.600 Seemeilen gesegelt / about 3,600 nautical miles of sailing distance
  • IMG_5557 (533x800)70 Eier geschenkt bekommen / 70 eggs given as a present Eines der vielen Abschiedsgeschenke von Miriam, Ulf und Alex von der MS EUROPA 2 an uns, bei unserer Begegnung im Dezember auf Mayreau / one of the many present from Miriam, Ulf and Alex of the MS EUROPA 2, when we met them in December on Mayreau.
  • 48 fliegende Fische von der Katze vertilgt / 48 flying fish being taken care of by the shipcat Auf der Atlantik-Überfahrt / During the Atlantic crossing.DSC05753 (600x800)
  • 32 Tage am Stück auf See, ohne einen Fuß auf Land zu setzen / 32 days at sea at a time without beeing on land Dauer unserer Atlantik-Überquerung im Juni / duration of our atlantic crossing in June.

Continue reading 2014 in Zahlen / 2014 in numbers