Tag Archives: Funny

Happy Birthday Ursel & Gero from Martinique!

Dieses Jahr haben wir die Geburtstage von Tobis Eltern Anfang Oktober ausnahmsweise mal nicht vergessen und ein virtuelles Geburtstagsgeschenk auf YouTube vorbereitet. Herzliche Glückwünsche nach Stuttgart!

This year, we did not forget the birthdays of Tobi’s parents, as usual, but managed to prepare a YouTube video as a birthday present. Happy birthday to you guys in Stuttgart!

 

Frametraxx Banner

 

 

Auflösung unseres Bilderrätsels / Answers to our Picture puzzle

Eure Antworten waren fast kreativer, als dass, was Tobi versucht hat darzustellen.

Hut ab, vor allem an Heinz aus Österreich, tolle Antworten, eine Postkarte ist Dir sicher.
Danke allen die mitgemacht haben! 🙂

Your answers were almost more creative that the characters we had in mind.
Chapeau, especially to Heinz from Austria, great answers!
Thanks to all those who participated! 🙂

Auflösung/ We were looking for the following persons/characters: Continue reading Auflösung unseres Bilderrätsels / Answers to our Picture puzzle

Teil 2: Katze macht ihr Seepferdchen / Part 2: Swimm lessons for the shipcat

Timing ist alles! Und die Schwimmstunde für Katze Leia  war ein Fall von richtig gutem Timing. Knapp eine Woche nach dem zwangsverordneten Schwimmunterricht passiert nachts Folgendes:

Timing is crucial in life! And the swimm lesson for shipcat Leia  was perfect timing. Hardly a week after we forced the cat to swim, one night the following events took place: Continue reading Teil 2: Katze macht ihr Seepferdchen / Part 2: Swimm lessons for the shipcat

Bilderrätsel / Picture quiz

IMG_5724 (533x800) 1Segeln ist manchmal etwas langweilig. Deshalb muss man sich unterwegs irgendwie beschäftigen. Auf der Fahrt von Bequia nach Martinique haben wir uns die Zeit vertrieben, indem Tobi an der Pinne Persönlichkeiten imitiert hat.

Diese sollt ihr nun in unserem Bilderrätsel bis zum 8. März erraten.

Sailing can be a bit boring at times. That’s why you have to keep yourself busy at sea. On the trip from Bequia to Martinique, Tobi imitated historic figures and celebrities, while standing at the tiller.

In our picture quiz, you guys may now guess until March 8 which figures Tobi imitated.

Kleine Hilfestellung: bei den Persönlichkeiten handelt es sich um historische Personen sowie Personen und fiktive Charakter aus Film- und Musikbranche bzw. aus der Werbung. Eure Antwort solltet ihr uns bis zum 08. März über das OHANA-Kontaktformular oder per Email schicken. Unter allen richtigen Antworten verlosen wir Postkarten, getränkt in echtem Rum aus Martinique. 😉

Small hint: The characters are historic persons as well as celebrities and fictional characters from music and film business and  from advertising. You should post your answer until March 8 via the OHANA contact form or via email. Those with right guesses will take part in a drawing, and we will send… postcards from Martinique, soaked in local rum. 😉

Continue reading Bilderrätsel / Picture quiz

Katze macht ihr Seepferdchen / Swimming lesson for the shipcat

 

IMG_4754 (800x533)

Von vielen segelnden Katzenbesitzern liest man, dass Katzen gut über ein ins Wasser hängendes Seil wieder an Deck klettern können, falls sie am Ankerplatz ins Wasser fielen.

Many sailing cat-owners write, that cats are capable of dragging themselves out of the water (when they fall in at the anchorage) with the help of a mere rope hanging in the water. Continue reading Katze macht ihr Seepferdchen / Swimming lesson for the shipcat

…SCHLAND! / Germany in the final!

Tobi and the guys from Sailor's Bar for the Spanish team!
Tobi and the guys from Sailor’s Bar for the Spanish team!

Das gestrige Spiel war einfach UNFASSBAR!

The match yesterday was just INCREDIBLE!

Wir waren sehr froh, dass wir das Spiel an Bord verfolgen konnten. Sonst wären wir dafür natürlich in die Bar gegangen.

Luckily, we could watch the game aboard, otherwise we would have gone to a sports bar. But how do you watch such a match in a Spanish sports bar?? Continue reading …SCHLAND! / Germany in the final!

WM mit Loyalitätskonflikt / Soccer World Cup with divided loyalties

Die WM außerhalb Deutschlands zu erleben, stellt mich vor die Frage: für welche Mannschaft bin ich überhaupt? Zeige ich Loyalität zu meinem Heimatland? Klar! Zeige ich (fast) genauso viel Loyalität zu meinem tollen Gastland Spanien? Eigentlich genauso klar!

Watching the world cup while living outside Germany, makes me ask myself: which team do I support? Am I loyal to my home country? OF COURSE! Am I (almost) just as loyal to my wonderful host country Spain? quite positive! Continue reading WM mit Loyalitätskonflikt / Soccer World Cup with divided loyalties

Komische Woche… / What a weird week…

Segeln mit Verena und Michael
Segeln mit Verena und Michael

Am Sonntag brachten wir Verena und Micha – nach einer wunderschönen Woche mit den beiden, in der wir vier zusammen etliche Kilometer zu Fuß zurücklegten 😉 – leider schon wieder zurück an den Flughafen.

On Sunday, we dropped Verena & Michael at the airport, much too soon, unfortunately, after a wonderful week with them here in Las Palmas.

Wir gingen fest davon aus, das diese Woche eine ganz normale “Marina-Woche” wird: “tranquilo”, ohne größere Ereignisse, so dass man sich ganz aufs Relaxen und auf einige (nichtallzu anstrengende) Arbeiten am Boot konzentrieren kann.

We expected this to be one of the usual “marina weeks”: quiet, relaxing, only a few things to repair on the boat, … but everything turned out differently.

Nichts da, bislang gab es fast jeden Tag einen komischen Vorfall:

Up until now, almost every day, something weird and unexpected happened: Continue reading Komische Woche… / What a weird week…

Bei 20°C kann manchen auch kalt sein / 20°C may seem cold to some

 

Neulich bei der AIDA:

Da ich etwas erkältet bin, trage ich bei der Arbeit meine dicke AIDA-Jacke, auch obwohl es an dem Tag etwa 20°C hat und die Sonne scheint (zu meiner Verteidigung, windig ist es auch noch).

The other day at the AIDA cruise boat: 

I am wearing my padded AIDA jacket since I have a cold, even though it is 20°C (about 68°F) and, to my defense, a bit windy.

Continue reading Bei 20°C kann manchen auch kalt sein / 20°C may seem cold to some