Tag Archives: Anchoring

Happy Birthday Ursel & Gero from Martinique!

Dieses Jahr haben wir die Geburtstage von Tobis Eltern Anfang Oktober ausnahmsweise mal nicht vergessen und ein virtuelles Geburtstagsgeschenk auf YouTube vorbereitet. Herzliche Glückwünsche nach Stuttgart!

This year, we did not forget the birthdays of Tobi’s parents, as usual, but managed to prepare a YouTube video as a birthday present. Happy birthday to you guys in Stuttgart!

 

Frametraxx Banner

 

 

Unverhofft kommt oft! / Wonders will never cease!

IMG_6031 St Anne 2015-03-23 Gaben von Ronald & Crew (1260x840)Dringend muss ich noch ein Erlebnis erzählen, dass uns Ende März in der Bucht von St. Anne passiert ist: in der Karibik kommt man nicht nur auf der Straße zufällig ins Gespräch; nein, das kann genausogut bei der täglichen Schwimmrunde am Ankerplatz geschehen.

I still have to write down an event from end of March at the anchorage of St. Anne: in the Caribbean, you don’t only start a conversation with someone on the street; no, you might just as well start talking while swimming in the ocean.   Continue reading Unverhofft kommt oft! / Wonders will never cease!

Neues “Zuhause” / Home Sweet Home – Le Marin, Martinique

Seit dem 28. März liegen wir erneut in Le Marin vor Anker, nachdem wir für eine Woche nach St. Lucia segelten, um dort die MS EUROPA2 und ihren Kapitän Ulf wiederzutreffen.

Boat race with traditional "Yole ronde", Le Marin
Boat race with traditional “Yole ronde”, Le Marin

Für die nächsten Monate steht auf unserem Programm jetzt nicht mehr reisen, sondern arbeiten, was der geplünderten Bordkasse sehr gut tun wird.

Das ist nun für alle Freunde und Verwandten, die überlegen, ob sie uns besuchen kommen, die große Chance, da wir jetzt zur Abwechslung OHANAs Aufenthaltsort für die nächsten Monate/das nächste Jahr ganz genau angeben können.  Also, schnell buchen und mit uns Sonne, Strand, karibisches Inselleben und französisches savoir-vivre genießen. 😉

Since March 28, we are back on anchorage in Le Marin, after having spent one week in St. Lucia, to meet the cruise boat MS EUROPA2 and her captain Ulf again.

For the next months, our schedule says “Work”, and not “Travel” anymore.

This is THE opportunity for all friends & relatives who are thinking about visiting us; for a change, we can guarantee where we will be over the next months/during the next year. Therefore, book a flight now and enjoy sunshine, beach, the caribbean way of life and French savoir-vivre togethere with us. 😉

Wo wir gerade stecken / What we are up to right now

IMG_5756 (800x532) IMG_5757 (800x533) IMG_5760 (520x800)

Das letzte Lebenszeichen liegt etwas zurück, daher: ja, wir sind noch da. Seit knapp einer Woche stecken wir mit verschmutztem Dieseltank in Petit Anse D’Arlet im Süden Martiniques fest.

The last sign of life has been a while ago, hence: yup, we’re still there. For a week now, we got stuck in Petit Anse D’Arlet in the South of Martinique, with a diesel tank full of dirt & bacteria. Continue reading Wo wir gerade stecken / What we are up to right now

Leben wie Gott in… Martinique / Martinique: Cheese, baguette and red wine

Unglaublich, worauf man sich freut, wenn man die letzten Monate Kokosnüsse, Passionsfrüchte und Mangos schlemmen durfte: französischer Käse und Baguette sind für uns im Moment tatsächlich eine ebenbürtige Alternative (zumindest die ersten Tage lang, dann freuen wir uns wieder auf frisches Obst). Deshalb sind wir sehr froh, heute in Le Marin auf Martinique angekommen zu sein.

It is unbelievable, what you are looking forward to again, after having spent months enjoying coconut, passion fruit and mangoes. But at the moment, French cheese and fresh baguette seem to be a very good alternative to us (at least for the first few days, then we’ll go for some fresh fruit again). This is why we are very happy to have finally arrived in Le Marin on Martinique.

Continue reading Leben wie Gott in… Martinique / Martinique: Cheese, baguette and red wine

Barbeque mit Sandfliegen und vergebliche Schildkröten-Suche / BBQ with sandflies

Buccoo Bay: Warum Grillen an einem Mangroven-Strand reiner Selbstmord ist / Why a BBQ on a mangrove beach is suicide

DSC05997 (800x600) DSC05998 (800x600) SAM_3349 (800x600)Karibischer Strand, schöner Sonnen-untergang, bester Fisch – ideale Voraussetzungen für einen Grillabend.

Also sammeln wir mit Karsten und seiner Machete Feuerholz zwischen den Mangroven und starten ein Feuerchen. Dass ein Einheimischer verwundert nachfragt, weshalb wir ein Barbeque machen möchten, stört uns nicht weiter.

Caribbean beach, beautiful sunset, delicious fish – ideal prerequisites for a barbeque. Together with Karsten and his machete we collect wood for a bonfire. We don’t bother to wonder why a local asks a whether we really want to have a BBQ… HERE on this beach?? Continue reading Barbeque mit Sandfliegen und vergebliche Schildkröten-Suche / BBQ with sandflies

Relaxen auf den Teufelsinseln, Franzoesisch Guyana / Relaxing on the Salvation Islands, French Guyana

IMG_4850 (800x533)Wir sind so froh, wieder festen Boden unter den Fuessen zu haben (allerdings fuehlt sich der Boden die ersten Tage ziemlich schwankend an!), dass wir den ersten Landfall auf eine Woche ausdehnen.

We are so happy to stand on firm ground again (even though the ground does feel a bit shaky, at first) that we extend our stay at the Salvation islands to a whole week. Continue reading Relaxen auf den Teufelsinseln, Franzoesisch Guyana / Relaxing on the Salvation Islands, French Guyana